trauen

trauen
I v/i (jemandem oder einer Sache) trust; ich traute meinen Ohren / Augen nicht I couldn’t believe my ears / eyes; ich trau der Sache nicht I’m not quite easy in my mind, Am. something about this bothers me; stärker: I don’t like the look of it; trau, schau, wem you can’t just trust people, look before you leap, appearances can be deceptive; dem Glück ist nicht zu trauen fortune is fickle, Lady Luck is a fickle jade; Frieden 4, Weg 2
II v/t: sich etw. trauen (wagen) have the courage to do s.th., dare (to) do s.th.; er traut sich was! he’s got a nerve
III v/refl: sich trauen, etw. zu tun dare (to) do s.th.; ich traue mich nicht nach Hause I daren’t (Am. I don’t dare to) go home, I’m scared to go home; sich (nicht) aus dem Haus trauen be frightened to leave the house, not venture out of the house; er traut sich nicht ins Wasser he’s scared of the water (oder to go in); ich möchte schon, aber ich traue mich nicht I’d like (stärker: love) to, but I daren’t (Am. don’t dare); auch: I’d like (stärker: love) to, but I haven’t got the nerve; du traust dich nur nicht! you’re just scared; du traust dich ja doch nicht! you wouldn’t dare!, you don’t have the nerve!
trauen2
v/t
1. sich trauen lassen get married, marry; sich kirchlich / standesamtlich trauen lassen get married in church / at a registry office (Am. etwa in a civil ceremony oder by a justice of the peace)
2. (die Zeremonie durchführen) marry; Pater Mair hat schon meine Eltern getraut Father Mair married my parents (in their time)
* * *
sich trauen
to dare
* * *
trau|en ['trauən]
1. vi +dat
to trust

nicht tráúen — to be wary of sth

ich traute meinen Augen/Ohren nicht — I couldn't believe my eyes/ears

ich traue dem Frieden nicht — (I think) there must be something afoot, it's too good to be true

See:
Weg
2. vr
to dare

tráúen, etw zu tun — to dare (to) do sth

ich trau mich nicht — I daren't, I dare not

sich auf die Straße/nach Hause/zum Chef tráúen — to dare to go out/home/to one's boss

3. vt
to marry

sich standesamtlich/kirchlich tráúen lassen — to get married in a registry office (Brit) or in a civil ceremony/in church

* * *
((of a clergyman etc) to perform the ceremony of marriage between (two people): The priest married them.) marry
* * *
trau·en1
[ˈtrauən]
vt
jdn \trauen to marry sb, to join sb in marriage
sich akk \trauen lassen to get married, to marry
trau·en2
[ˈtrauən]
I. vi
1. (vertrauen)
jdm \trauen to trust sb
2. (Glauben schenken)
etw dat \trauen to believe [or trust] sth; s.a. Auge, Ohr, Weg
II. vr
sich akk \trauen, etw zu tun to dare to do sth
er traute sich nicht, das zu tun he didn't have the courage to do that
sich akk zu jdm \trauen to dare to go to sb
* * *
1.
intransitives Verb

jemandem/einer Sache trauen — trust somebody/something; s. auch Auge 1)

2.
reflexives Verb dare

du traust dich ja nicht! — you haven't the courage or nerve

sich irgendwohin trauen — dare [to] go somewhere

3.
transitives Verb (verheiraten) <vicar, registrar, etc.> marry
* * *
trauen1
A. v/i (jemandem oder einer Sache) trust;
ich traute meinen Ohren/Augen nicht I couldn’t believe my ears/eyes;
ich trau der Sache nicht I’m not quite easy in my mind, US something about this bothers me; stärker: I don’t like the look of it;
trau, schau, wem you can’t just trust people, look before you leap, appearances can be deceptive;
dem Glück ist nicht zu trauen fortune is fickle, Lady Luck is a fickle jade; Frieden 4, Weg 2
B. v/t:
sich etwas trauen (wagen) have the courage to do sth, dare (to) do sth;
er traut sich was! he’s got a nerve
C. v/r:
sich trauen, etwas zu tun dare (to) do sth;
ich traue mich nicht nach Hause I daren’t (US I don’t dare to) go home, I’m scared to go home;
sich (nicht) aus dem Haus trauen be frightened to leave the house, not venture out of the house;
er traut sich nicht ins Wasser he’s scared of the water (oder to go in);
ich möchte schon, aber ich traue mich nicht I’d like (stärker: love) to, but I daren’t (US don’t dare); auch: I’d like (stärker: love) to, but I haven’t got the nerve;
du traust dich nur nicht! you’re just scared;
du traust dich ja doch nicht! you wouldn’t dare!, you don’t have the nerve!
trauen2 v/t
1.
sich trauen get married, marry;
sich kirchlich/standesamtlich trauen get married in church/at a registry office (US etwa in a civil ceremony oder by a justice of the peace)
2. (die Zeremonie durchführen) marry;
Pater Mair hat schon meine Eltern getraut Father Mair married my parents (in their time)
* * *
1.
intransitives Verb

jemandem/einer Sache trauen — trust somebody/something; s. auch Auge 1)

2.
reflexives Verb dare

du traust dich ja nicht! — you haven't the courage or nerve

sich irgendwohin trauen — dare [to] go somewhere

3.
transitives Verb (verheiraten) <vicar, registrar, etc.> marry
* * *
(jemandem, einer Sache) v.
to trust v. v.
to get married expr.
to marry v.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Trauen — ist ein Ortsteil der niedersächsischen Stadt Munster in der Lüneburger Heide und liegt etwa sieben Kilometer südlich der Kernstadt. Die Landesstraße L 240 führt durch Trauen. Im Süden des Ortes fließt die Kleine Örtze, deren Tal auf der gesamten… …   Deutsch Wikipedia

  • trauen — V. (Grundstufe) jmdm. sein Vertrauen schenken Synonym: vertrauen Beispiele: Sie traut ihm nicht. Seit diesem Vorfall traut er niemandem mehr. trauen V. (Aufbaustufe) ein Paar in einer Zeremonie ehelich verbinden Synonym: vermählen (geh.)… …   Extremes Deutsch

  • trauen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • vertrauen Bsp.: • Bist du sicher, dass wir ihm (ver)trauen können? …   Deutsch Wörterbuch

  • trauen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. trūwen, ahd. (gi)trūēn, trūwen, as. trūon Stammwort. Ebenso anord. trúa; mit abweichendem Vokalismus gt. trauan; wieder anders anord. tryggja, tryggva, ae. trēowian, afr. triūwa, as. triuwian, mhd. triuwen. Auszugehen ist… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • trauen — trauen: Das gemeingerm. Verb mhd. trūwen, ahd. trū‹w›ēn, got. trauan, engl. to trow, schwed. tro gehört im Sinne von »fest werden« zu der unter ↑ treu behandelten Wortgruppe. Aus dem ursprünglichen Wortgebrauch im Sinne von »glauben, hoffen,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Trauen — 1. Aus Trauen wird leicht Trauern. – Körte, 6031; Simrock, 10431. Engl.: If you trust before you try, you may repent before you die. (Gaal, 1554.) It.: Chi troppo si fida, spesso grida. (Gaal, 1552.) 2. Bald getraut of (oft) lang geraut (gereut)… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Trauen (2) — 2. Trauen, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1. Glauben, jemandes Worte für wahr halten, nur der dritten Endung der Person, eine noch gangbare Bedeutung, welche aber in den meisten Fällen mit der folgenden zusammen schmilzt. Weder… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • trauen — zum Mann nehmen; heiraten; sich das Ja Wort geben (umgangssprachlich); vermählen; Hochzeit machen (umgangssprachlich); ehelichen; zur Frau nehmen; auf schmalem Grat wandern; …   Universal-Lexikon

  • trauen — 1. arglos sein, nichts Böses vermuten, sich verlassen auf, vertrauen, Vertrauen entgegenbringen/haben; (geh.): Glauben schenken. 2. die Trauung vollziehen, ehelich verbinden, verheiraten; (geh.): vermählen. sich trauen den Mut haben, die Stirn… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • trauen — trau·en1; traute, hat getraut; [Vi] jemandem / etwas trauen sicher sein, dass jemand nichts Falsches, Böses tut oder dass etwas keinen Nachteil enthält: Ich traue seinen Versprechungen nicht || ID seinen Augen / Ohren nicht trauen gespr; kaum… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Trauen (1) — 1. Trauen, verb. regul. act. welches in einem doppelten Verstande üblich ist. 1. * Heirathen, eine im Hochdeutschen veraltete, im Niederdeutschen aber noch völlig gangbare Bedeutung. Eine Wittwe trauen. Ihrer viel wollen freyen aber nicht trauen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”